Om William Shakespeare

Stratford-on-Avon er hjemsted for det berømte Royal Shakespeare Company. Med stor sansynlighed skulle den lille, engelske landsby også være stedet, hvor skuespilleren, teaterlederen og forfatteren William Shakespeare blev døbt den 26. april 1564. Kirkebøgerne oplyser desuden, at han 18 år senere ægtede Anne Hathaway, og den 25. April 1616 stedtes til hvile. Resten er med Hamlets ord; tavshed.

Selv har William Shakespeare ikke udgivet et eneste af de 36 skuespil, der bærer hans navn. Men i uautoriseret form har værkerne cirkuleret efter opførelsen på teatret i London. Først da vennerne i 1623 udgav den berømte "folioudgave", samledes komedier, historier og tragedier i en officiel helhed.

Omkring hundrede år senere begyndte man så at rejse tvivl om, hvorvidt William Shakespeare overhovedet var ophavsmand til hele den litterære produktion. Kunne der virkelig være tale om én og samme person? Kunne ét menneske faktisk være så kreativ og genial? Kunne ét menneske virkelig være så indsigtsfuld om historiske og politiske forhold? Og tillige rumme en sprogfornemmelse - den såkaldte fem fods jambre - og rumme et ordforråd, som er opgjort til 15.000 forskellige ord?

Dette har været diskuteret lige siden, og utallige teorier har været fremsat. Men beviserne mangler både for og imod. En kendsgerning er det derimod, at vi i snart 400 år ikke alene har kunnet opleve Hamlet men en hel række skuespil, hvis kvalitet og rigdom har været i stand til at interessere og berige skiftende generationer, formidlet gennem instruktører, scenografer og skuespillere, der til stadighed har formået at gøre værkerne nærværende ved at lade disse tale tidens sprog, og derigennem bibringe teksterne et aktuelt indhold og perspektiv.

Shakespeare-renæssance
Samtiden har næppe hæftet sig nærmere ved en forbindelse mellem William Shakespeares Hamlet og Kronborg. Sammenkædningen kom først i slutningen af 1700-tallet. På den tid oplevede man en veritabel Shakespeare-renæssance. Over Tyskland kom den til Danmark. Johannes Ewald læste Wielands oversættelse af Hamlet, og blev dybt grebet af dramaet. En dansk oversættelse af værket forelå i 1778 udført af rektor Boye.

I årene 1778-80 malede Abildgaard billeder af Hamlet og i 1790-92 udsendte Rosenfeldt to bind af tragedien, og i 1796 opførte Heussers Skuespillerselskab den første Hamlet-forestilling i Danmark. Det skete på "Det odenseiske danske National-Theater". I 1813 opførtes William Shakespeares Hamlet-tragedie for første gang på Det Kongelige Teater. Det var i Peter Foersoms oversættelse. Det fortælles desuden hvorledes man i Helsingør - i forbindelse med den engelske konsul Fenwicks fødelsdagsgilde i 1818 - vedtog at rejse en statue af den nyligt afdøde Hamlet-skuespiller og Shakespeare-oversætter Peter Foersom i "Hamlet Garden".

Omtrent samtidig med den gryende Shakespeare-renæssance indledtes en Hamlet-dyrkelse, som søgte en lokal tilknytning til Helsingør. Den kosmopolitisk prægede sundtoldsstad blev herefter ikke alene i stort tal besøgt af fremmede handelsfolk og søfolk, men nu også af litterært interesserede udlændinge, for hvem Helsingør var Hamlets by og Kronborg hans slot, og som her søgte minder om den berømte prins.